《晋书·列传五十八》阅读答案及译文

刘莉莉老师

《晋书·列传五十八》阅读答案及译文

  庾衮,字叔褒,明穆皇后伯父也。少履勤俭,笃学好问,事亲以孝称。成宁中,大疫,二兄俱亡,次兄毗复殆,疠气方炽,父母诸弟皆出次于外,衮独留不去。诸父兄强之,乃曰:“衮性不畏病。”遂亲自扶持,昼夜不眠,其问复抚柩哀临不辍。如此十有余旬,疫势既歇,家人乃反,毗病得差,衮亦无恙,父老咸曰:“异哉此子!守人所不能守,行人所不能行。”岁寒然后知松柏之后凋,始疑疫疠之不相染也。

  初,衮诸父并贵盛,惟父独守贫约。衮躬亲稼穑,以给供养,而执事勤恪,与弟子树篱,跪以授条。或曰:“今在隐屏,先生何恭之过?”震曰:“幽显易操,非君±之志也。”父亡,作筥卖以养母。母见其勤,曰:“我无所食。”对曰:“母食不甘,衮将何居!”母感而安之。衮前妻苟氏,继妻乐氏,皆官族富室,及适衮,俱弃华丽,散资财,与衮共安贫苦,相敬如宾。母终,服丧居于墓侧。

  岁大饥,藜羹不糁,门人欲进其饭者,而衮每日己食,莫敢为设。及麦熟,获者已毕,而采捃尚多,衮乃引其群予以退,曰:“待其间。”及其捃也,不曲行,不旁掇,跪而把之,则亦大获。又与邑人入山拾橡,分夷险,序长幼,推易居难,礼无违者。抚诸孤以慈,奉诸寡以仁,事加干厚而教之义方,使长者体其行,幼者忘其孤。孤甥郭秀,比诸子侄,衣食而每先之。而以旧宅与其长兄予赓、翕。及翕卒,衮哀其旱孤,痛其成人而未娶,乃抚枢长号,衮感行路,闻者莫不垂涕。

  尝与诸兄过邑人陈准兄弟,诸兄友之,皆拜其母,衮独不拜。准弟徽曰:“子不拜吾亲何?”衮日:“未知所以拜也。夫拜人之亲者,将自同于人之子也,其义至重,衮敢轻之乎?”遂不拜。准、徽叹曰:“古有亮直之士,君近之矣。君若当朝,则社稷之臣欤!君若握兵,临火节,孰能夺之!方今征聘,君实宜之。于是乡党荐之州郡交命察孝廉举秀才清白。

  异行皆不降志世遂量之为异行。

  (节选自《晋书-列传五十八》)

  16.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是

  A.父母诸弟皆出次于外 次:停留,屑住

  B.毗病得差,寝亦无恙 差:痊愈

  C.岁大饥,藜羹不糁 糁:米粒,饭粒

  D.尝与诸兄过邑人陈准兄弟 过:拜访

  17.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是

  A.以给供养,而执事勤恪 积善成德,而神明自得

  B.莫破为设 然此可为智者道,难为俗人言也

  C.衮乃引其群子以退 樊哙侧其盾以撞

  D.君若当朝,则社稷之臣欤 于其身也,则耻师焉

  18.下列对原文的概括与赏析不正确的一项是

  A.咸宁中发生大疫,家人纷纷外逃,庾衮谢绝了家人的劝说,独自留下来照顾病危的二哥并守着两位兄长的灵柩,直至瘟疫流行的情势停止,家人返回。两相比照,彩显了他对孝悌之礼的坚守。

  B.庾衮的前妻和后妻虽然部出身官族富室,但嫁给他之后,弃绝华丽,与他一起安于贫苦生活,相敬如宾,既表现了两位妻子的贤德,也从侧面写出了庾衮的安贫而坚持操守的高尚品行。

  C.饥荒之年,庾衮总是谢绝门人送来的饭食,到人家已经收割过的地里捡拾小麦,见捡拾人多就领着自己的孩子退后,等别人先捡。入山拾橡,也是奉守礼法,把容易捡拾的地方让给他人。

  D.与诸兄一道拜访同乡陈准兄弟,在兄长们对陈准兄弟母亲行拜礼时,唯独庾衮不拜,因为他认为拜人之亲,就等于做了她的儿子,不可轻易行事。他以自己的谨慎,含蓄批评儿位兄长之草率。

  19.用“/”给文中画波浪线的部分断句。(3分)

  于 是 乡 党 荐 之 州 郡 交 命 察 孝 廉 举 秀 才 清 白 异 行 皆 不 降 志 世 遂 号之 为 异 行。

  20.把文中画线的句子译成现代汉语。(7分)

  (1)幽显易操,非君子之志也。(3分)

  (2)抚诸孤以慈,奉诸寡以仁,事加于厚而教之义方。(4分)

  参考答案

  16、C 糁 名词作动词 掺和饭粒

  17、C

  二:

  庾衮,字叔褒,明穆皇后伯父也。少履勤俭,笃学好问,事亲以孝称。咸宁中,大疫,二兄俱亡,次兄毗复殆,疠气方炽,父母诸弟皆出次于外,衮独留不去。诸父兄强之,乃曰:“衮性不畏病。”遂亲自扶持,昼夜不眠,其间复抚柩哀临不辍。如此十有余旬,疫势既歇,家人乃反,毗病得差,衮亦无恙。

  父亡,作筥卖以养母。母见其勤,曰:“我无所食。”对曰:“母食不甘,衮将何居!”母感而安之。母终,服丧居于墓侧。

  抚诸孤以慈,奉诸寡以仁。以旧宅与其长兄子赓、翕。及翕卒,衮哀其早孤,痛其成人而未娶,乃抚柩长号,哀感行路,闻者莫不垂涕。

  尝与诸兄过邑人陈准兄弟,诸兄友之,皆拜其母,衮独不拜。准弟徽曰:“子不拜吾亲何?”衮曰:“未知所以拜也。夫拜人之亲者,将自同于人之子也,其义至重,衮敢轻之乎?”遂不拜。准、徽叹曰:“古有亮直之士,君近之矣。君若当朝,则社稷之臣欤!方今征聘,君实宜之。”于是乡党荐之,州郡交命,察孝廉,举秀才。清白异行,皆不降志,世遂号之为异行。

  元康末,颍川太守召为功曹,饰车而迎,衮逡巡辞退,请徒行入郡,将命者遂逼扶升车,纳于功曹舍。既而衮自取己车而寝处焉,形虽恭而神有不可动之色。太守知其不屈,乃叹曰:“非常士也,吾何以降之!”厚为之礼而遣焉。 (节选自《晋书·列传五十八》)

  1.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是( )

  A.二兄俱亡,次兄毗复殆 殆:危险

  B.父母诸弟皆出次于外 次:停留

  C.尝与诸兄过邑人陈准兄弟 过:经过

  D.将命者遂逼扶升车 升:登上

  2.下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一组是( )

  A. 痛其成人而未娶,乃抚柩长号 B.父亡,作筥卖以养母

  以其乃华山之阳名之也 以五十步笑百步

  C. 以旧宅与其长兄子赓、翕 D.君若当朝,则社稷之臣欤

  与尔三矢,尔其无忘乃父之志 小则获邑,大则得城

  3.下列各组句子,分别表明庾衮“事亲以孝”和“清白异行,皆不降志”的一组是

  A.其间复抚柩哀临不辍B.抚诸孤以慈,奉诸寡以仁

  既而衮自取己车而寝处焉 衮逡巡辞退,请徒行入郡

  C.母食不甘,衮将何居D.母终,服丧居于墓侧

  形虽恭而神有不可动之色 诸兄友之,皆拜其母,衮独不拜

  4.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( )

  A.咸宁年间发生大疫,庾衮在两个哥哥都死于疫病的情形下,坚持留下照顾病危的二哥庾毗。结果哥哥病愈,庾衮也安然无恙。

  B.庾衮对已故兄长们遗留下的孩子十分慈爱,多加照顾。庾翕夭折后,他十分悲痛,那种哀伤之情让路人也不禁动容,闻之落泪。

  C.同乡陈准兄弟认为庾衮是亮直之士,能成为国家的`重臣,因此劝他出来做官,有所作为。

  D.庾衮恪守清白节操,不愿降低志向,尽管州郡考察推荐他做孝廉、秀才,但他无意仕途。

  5.把下列句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)夫拜人之亲者,将自同于人之子也,其义至重,衮敢轻之乎?”遂不拜。(3分)

  (2)乃叹曰:“非常士也,吾何以降之!” (3分)

  (3)是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。(4分)

  参考答案

  1.C/过,拜访

  2.C/ C项两个“与”都是动词“给,交给”的意思。

  A项第一个“乃”是副词“就”“于是”;第二个“乃”,表判断,有“为”“是”的意思。

  B项第一个“以”目的连词“来”,第二个“以”是“凭借”之意。

  D项,第一个“则”是副词,表判断,可译为“就是”;第二个“则”是连词,表示并列关系。这种用法都是两个或两个以上的"则"连用,每个"则"字都用在意思相对、结构相似的一个分句里,表示分句之间是并列关系。可译为"就",或不译。

  3.C/

  4.B/庾翕不是“夭折”,只是成年未娶。

  5、(1)“对人家的父母行拜礼,就将自己等同于人家的孩子,那种义是很重的,我哪敢小看这件事呢?”最终没有行拜礼。(拜:行拜礼 轻:小看 句子大意 各1分)

  (2)(太守)就感叹说:“庾衮不是平凡的人啊,我怎么可以改变他的志向!”(非常:不平凡 降:改变 句意 各1分)

  (3)所以,不论地位显贵还是地位低下,不论年长年少,道理存在的地方,也是老师存在的地方。(是故:所以 无:不论 判断句式 句意 各1分)

  [附]文言文翻译:

  庾衮,字叔褒,是明穆皇后的伯父。他少年时就能做到勤俭,专心学习,喜欢提问,以侍奉父母孝敬而受人称许。咸宁年间,发生大疫,庾衮有两个兄长都死于疫病,二哥庾毗又病危,疠气正严重的时候,庾衮的父母和几个弟弟都离开家,暂住在外地,惟独庾衮留下来不离开。他的父兄们强迫他离开,庾衮就说:“我生性不害怕疫病。”于是亲自伏侍照顾二哥,昼夜不休息,在这中间又抚着两位亡兄的灵柩,致哀不止。像这样十多旬后,疫病流行的情势已经停止,他的家人才返回家中,庾毗病也好了,庾衮也没有什么毛病。

  庾衮的父亲死后,庾衮就编竹筐卖钱来供养母亲。母亲见他勤苦,就说:“我不想吃什么(好)东西。” 庾衮回答说:“母亲吃不好,我有何面目生于世间!”母亲深有感触也就安然接受儿子的奉养了。庾衮母亲死了,庾衮就在母亲的墓旁服丧。

  庾衮以慈爱之心抚育亡兄遗留下的孩子们,以仁爱之心侍奉寡嫂们。把家里的老宅给了他大哥的儿子庾赓、庾翕。在庾翕死的时候,庾衮哀怜他早早就没有父亲的孤苦,伤痛于他虽成人了却未娶妻的不幸,就抚柩大哭,那种悲伤之情连过路的行人都为之感动,听到他的哭声的人没有不落泪的。。

  庾衮曾经和兄长们拜访同乡陈准兄弟,兄长们把陈氏兄弟当作朋友,都对他们的母亲行拜礼,惟独庾衮不拜。陈准的弟弟陈徽说:“你为什么不拜见我母亲呢?”庾衮说:“我不知道行拜礼的缘由啊。对人家的父母行拜礼,就将自己等同于人家的孩子,那种义是很重的,我哪敢小看这件事呢?”最终没有行拜礼。陈准、陈徽感叹道:“古代有有诚信正直的人士,你接近于他们了。你如果做官,一定会是国家的栋梁!朝廷现在正在征聘贤人,你实在很适合呀。”于是乡里推荐他,州郡交相征召他,察举他做孝廉、秀才。他恪守清白,坚持自己的操守,都不改变自己的志节,世人就称他为“异行”。

  元康末年,颍川太守征召他做功曹,将(官家)的车子装饰一新来迎接他,庾衮婉谢辞退公车,请求自己徒步进入郡里,奉命而来的差役就强拉着他上了车,送到功曹居住的地方。不久庾衮又自己叫车找地方住了下来,外表虽然恭敬但神情上却有不可动摇(不为官)的神色。太守知道不可以让他改变,就感叹说:“庾衮不是平凡的人啊,我怎么可以改变他的志向!”给予庾衮丰厚的礼物,依照礼数接待,然后就遣他回去了。