《善呼者》阅读理解及翻译答案

李盛老师

《善呼者》阅读理解及翻译答案

  善呼者

  昔者公孙龙在赵之时,谓弟子曰:“人而无能者,龙不能与游。”有客衣褐带索而见曰:“臣能呼。”公孙龙顾谓弟子曰:“门下故有能呼者乎?”对曰:“无有。”公孙龙曰:“与之弟子籍!”后数日,往说燕王。至于河上,而航在一汜(通‘涘’,读音sì,河岸)。使善呼者呼之,一呼而航来。

  故曰:“圣人之处世,不逆有伎能之士。”

  (《淮南子·道应训》)

  注释:①公孙龙:战国时赵人,姓公孙,名龙,字子秉,名家代表人物。②汜:河岸。

  1、下面是从古汉语词典中查出的“游”字的4个义项,请为“龙不能与游”的“游”字选择一个正确的义项。()

  A、游玩,游览 B、游历,游学 C、交往,交际 D、游走,游动

  2、下列句中加点词解释不正确的一项是( )

  A、有客衣褐带索而见曰(衣服) B、公孙龙顾谓弟子曰(回头)

  C、门下故有能呼者乎(原本,原先) D、往说燕王(游说,劝说)

  3、对下面句子的翻译正确的一句是( )

  与之弟子籍。

  A、和他的弟子一起登记。 B、给他弟子的`身份。

  C、和他弟子籍贯相同。 D、给他弟子的书籍。

  4、请对“公孙龙”(或“善呼者”)的所作所为,作一简评。

  1、C

  2、A

  3、B

  4、例如:①公孙龙知人善任,广纳贤才,能用人之长。②善呼者为谋求职业,勇于自荐,以发挥自己的才能。③公孙龙收罗“鸡鸣狗盗”之徒,浪费了人力资源,助长了人浮于事的风气。(任选一个人物发表看法,言之成理即可)

  翻译

  从前公孙龙在赵国的时候,对弟子说:“没有才能的人,(我)公孙龙不会和他交往的。”有个穿粗布衣服用绳索当衣带的访客求见并说:“我善于呼喊。”公孙龙回头环顾弟子问道:“(我的)门下原来有善于呼喊的人吗?”回答说:“没有。”公孙龙说:“给他弟子的身份吧!”数天以后,(公孙龙)前往劝说燕王。来到河边,但是渡船在河对岸。(公孙龙)让善于呼喊的人呼叫渡船,一叫渡船就过来了。

  所以说:圣人处世,也不能拒绝有一技之长的人。

  词解

  1.龙不能与游——游:交往,交际

  2.公孙龙顾谓弟子曰——顾:回头看,环顾

  3.门下故有能呼者乎——故:原本,原先

  4.往说燕王——说:游说,劝说

  5.有客衣褐带索而见曰——衣:穿着

  6.航在一汜——汜:通“涘”,水边;河岸

  7.门下:弟子。

  8公孙龙;战国时赵人,哲学家。姓公孙,名龙,字子秉,名家代表人物。

  9籍:登记名册。

  10.河下:河岸。

  11.航:指船。

  12.逆:指拒绝。

  13.伎:通“技”,技能,技巧,技艺。

  对文中人物看法

  1、善呼者:

  (1)为谋求职业,勇于自荐.

  (2)能够充分发挥自己的才能。

  2、公孙龙:

  (1)知人善任

  (2)能用人之长

  (3)广纳贤才

  (4)也可说公孙龙收罗“鸡鸣狗盗”之徒,浪费了人力资源,助长了人浮于事的风气。