诗经·国风·秦风·蒹葭
原文:
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
注释:
这篇似是情诗。男或女词。诗中所写的是:一个秋天的早晨,芦苇上露水还不曾干,诗人来寻所谓“伊人”。伊人所在的地方有流水环绕,好像藏身在洲岛之上,可望而不可即。每章一、二两句写景,以下六句写伊人所在。
1、蒹(兼jiān):荻。葭(加jiā):芦。苍苍:鲜明貌。《传疏》:“蒹葭,即萑(环huán)苇之未秀者。” 《毛传》:“苍苍,盛也。”
2、所谓:所念。伊人:犹“是人”或“彼人”。指诗人所思念追寻的人。《集传》:“伊人,犹言彼人也。”
3、方:边。在水一方:就是说在水的另一边。
4、溯(素sù):逆水而行。这里是说傍水走向上游。看下文“道阻且跻”可知是陆行而非水行。洄:回曲盘纡的水道。从:就。
5、阻:难。
6、游:通“流”,流是直流的水道。
7、宛:可见貌,犹言“仿佛是”。从以上四句见出彼人所在的地点似是一条曲水和一条直流相交之处。诗人如沿直流上行,就看见彼人在曲水的彼方,好像被水包围着;如走向曲水的上游,虽然可绕到彼人所在的地方,但道路艰难而且遥远。
8、萋萋:犹“苍苍”。
9、晞(西xī):干。
10、湄(梅méi):水草交接之处。
11、跻(基jī):升,升高。
12、坻(迟chí):水中高地。
13、采采:犹“萋萋”。
14、涘(似sì):水边。
15、右:古读为“已”,迂曲。
16、沚(址zhǐ):小渚(主zhǔ),水中间的小块陆地。
译文:
河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中人儿在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。
河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中人儿在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。
河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中人儿在何处?就在水边那一头。逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。
诗经故事:
褒姒是很美的。
秦逸重十三岁那年跟随父亲去勤王,曾在烽火台下见过褒姒,虽说是离的很远,虽说是周围的兵士大人一遍怨骂声起,虽说是大家骂的都是幽王身边那个一身素白的女子,可秦逸重远远的看见了她时,看见了站在烽火台上,长发缭绕、衣袂飘飘、双眉紧蹙的褒姒时,心头似被什么敲击了一下,他正待张开随大伙一块漫骂的嘴,就怎么也骂不出了,是的,尽管很高很远,秦逸重却真的看清了那紧蹙的双眉。
其实秦逸重很早就定了亲了,他的媳妇是原上方里长家的小兰,只是才十一岁,得过几年才为他们成亲;可自从勤王归来后,秦逸重就时常的去原上看小兰兰了;小兰是知道他来原上的,小兰的很多小伙伴也知道他,所以一看见他来,就忙迭迭的去叫小兰,一边叫还一边笑着喊叫道:“小兰,小兰,你的汉子又上了原……”小兰那好意思这样啊,红着脸早躲了出去,因此秦逸重每一次去,最好的情景就是看见一个女孩子在老远的地方一闪过,就再也没了踪影,他只是到了小兰家中,送上带去礼物,行了礼,吃过小兰家招待他的酒饭,行礼告辞后,又下了原回家。始终没有见上小兰的一个正面的,清晰的侧面和背影也没看清过。
去的多了,那影子也飘现的多了,身材高挑了,步伐轻盈了,身上的衣袂也随风舞动了起来;常常是静静的立在那里看他,等到快要看清时,那人影一闪,就出了视野,不知道藏那里去了。
如果是这样发展下去,那这个故事就完了。
正当两家都张罗着办喜事时,秦襄公的王令到了,襄公说:犬戎龚击了周王室,杀死了周幽王,抢走了褒姒,天下诸候震动,多在观望,而秦是要为周王室尽力的;秦襄公尽力兴周,秦逸重的喜事就办不成了,他随了襄公去了镐京,又护送周平王去了洛邑,接着就近十年的征战,等把犬戎赶得西去,再回到故土时,家乡的一切都变了,残垣断壁,野草蔓蔓,他的父老乡亲不知了去向,原上的小兰一家也没了踪影。
打听了很久后,他才得知,他离开家后,犬戎的人马就杀了过来,原上原下的人四处逃难,有的随军去了镐京、洛邑,更多的是进了南边的大山,听人说,他的父老和原上岳父家一道也进了南山。
现在的秦逸重是要去寻找他的父母乡亲了,去寻找他从未看清过的那个妻子小兰了。
翻过了一座座的青山,趟过了一道道的山涧,很多的夜晚是在树洞里与小兽为伴,很多时间里,三四天也见不着个人面,他一直朝南走着,直到走到褒国,才遇上两个以前在原上认识的乡亲。双方问清认定了是老乡后,就紧紧的抱在了一团,过了很久,秦逸重对两人说:“眼下犬戎已被赶得很远了,秦襄公又恢复了秦国,周地,乡亲们可以回家了。”两位高兴的把他引到了秦民们聚居的地方。
在那里秦逸重知道了父母亲人和小兰家的消息;犬戎来时,两家人合做了一起朝南山逃去,翻大山时,小兰的父母就双得了病,病亡在了深山中的老树林里,小兰随了秦逸重的父母,到了褒国后,又遇上了野人袭击,秦逸重的父亲为护家人和乡亲,和野人搏击而死,他的母亲伤心过度哀号三天三夜、水米不进,也随了去,那兰儿哀求着同路的乡亲,藏了两位老人,就一直朝南走了,谁也不知道她去了那里。
秦逸重听了后,眼前一黑就晕了过去,醒时见众人都在收拾着回家乡了,有人知道他立下了战功,襄公封赏的也很厚重,官职也不小,就央着他领着大伙儿一块回去,并愿意都做他的属民。
可秦逸重拒绝了,他让人们先行回家,而他还要朝南去,去寻找那朝南走去了的小兰。
秋风动了,野草黄了,秦逸重来到了一条大江旁,河洲上的芦花纷飞,芦叶渐黄,一队大雁南飞在苇丛上空盘旋阵阵,落入了苇丛中;夕阳西下,落霞灼金,水天一遍,全染上了一层金黄;秦逸重见天色已晚,就在苇丛中寻了一处干燥地方,歇了下来。
喝了几捧清咧的江水,吃了随身带的干粮,烯起了一堆火来,火光中,他一阵一阵的迷忽过去了。
身边的芦苇青了,那叶子碧的很是可爱,叶上的白霜渐化为露珠,在朝阳下闪闪发亮,河对面一个窈窕的身影在飘闪,似是多年前烽火台上的褒姒,更像是原上他多次远远见过的兰儿,他急了,忙寻找着过江的地方,朝上看去,路险峻、无方向、岩高耸、曲道长;回头朝下,却见那人影飘到了水岸相接的地方,似是也想过江,他急着高喊:“别下水,等着我!”却怎么也喊不出声来,忙朝江水中跳去,脚下下一绊,醒了过来。
秦逸重双目泪下,静静的在黎明的微曦中,看着满目枯黄的芦苇,那上面结满了厚厚的白霜。
一群大雁从苇中飞起,盘旋三周,排齐了队列,飞向南方。
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘(si)。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
鉴赏:
东周时的秦地大致相当于今天的陕西大部及甘肃东部。其地“迫近戎狄”,这样的环境迫使秦人“修习战备,高尚气力”(《汉书·地理志》),而他们的情感也是激昂粗豪的。保存在《秦风》里的十首诗也多写征战猎伐、痛悼讽劝一类的事,似《蒹葭》、《晨风》这种凄婉缠绵的情致却更像郑卫之音的风格。
诗中“白露为霜”给读者传达出节序已是深秋了,而天才破晓,因为芦苇叶片上还存留着夜间露水凝成的霜花。就在这样一个深秋的凌晨,诗人来到河边,为的是追寻那思慕的人儿,而出现在眼前的是弥望的茫茫芦苇丛,呈出冷寂与落寞,诗人所苦苦期盼的人儿在哪里呢?只知道在河水的另外一边。但这是一个确定性的存在吗?从下文看,并非如此。是诗人根本就不明伊人的居处,还是伊人像“东游江北岸,夕宿潇湘沚”的 “南国佳人”(曹植《杂诗七首》之四)一样迁徙无定,也无从知晓。这种也许是毫无希望但却充满诱惑的追寻在诗人脚下和笔下展开。把“溯洄”、“溯游”理解成逆流而上和顺流而下或者沿着弯曲的水道和沿着直流的水道,都不会影响到对诗意的理解。在白居易《长恨歌)中,杨贵妃消殒马嵬坡后,玄宗孤灯独守,寒衾难眠,通过道士鸿都客“上穷碧落下黄泉”的寻找,仍是“两处茫茫皆不见”,但终究在“虚无缥缈”的海外仙山上找到了已成仙的杨贵妃,相约重逢于七夕。而《蒹葭》中,诗人一番艰劳的上下追寻后,伊人仿佛在河水中央,周围流淌着波光,依旧无法接近。《周南·汉广》中诗人也因为汉水太宽无法横渡而不能求得“游女”,陈启源说:“夫说(悦)之必求之,然惟可见而不可求,则慕说益至。”(《毛诗稽古编·附录》)“可见而不可求”,可望而不可即,加深着渴慕的程度。诗中“宛”字表明伊人的身影是隐约缥缈的,或许根本上就是诗人痴迷心境下生出的幻觉。
以下两章只是对首章文字略加改动而成,这种仅对文字略加改动的重章叠唱是《诗经》中常用的手法。具体到此诗,这种改动都是在韵脚上——首章“苍、霜、方、长、央”属阳部韵,次章“凄、唏、湄、跻、坻”属脂微合韵,三章“采、已、涣、右、浊”属之部韵——如此而形成各章内部韵律协和而各章之间韵律参差的效果,给人的感觉是:变化之中又包涵了稳定。同时,这种改动也造成了语义的往复推进。如“白露为霜”、“白露未唏”、“白露未已”——夜间的露水凝成霜花,霜花因气温升高而融为露水,露水在阳光照射下蒸发——表明了时间的延续。
此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家(《毛诗序》、郑笺),或惋惜招引隐居的贤士而不可得(姚际恒《诗经通论》、方玉润《诗经原始》)。但跟《诗经》中多数诗内容往往比较具体实在不同,此诗并没有具体的事件与场景,甚至连“伊人”的性别都难以确指。上述两种理解也许当初是有根据的,但这些根据或者没有留存下来,或者不足以服人,因而他们的结论也就让人怀疑了。《诗经》的历代注家往往是求之愈深,却得到失之愈远的`相反结果。况且 “一切历史都是当代史”(见英国哲学家、历史学家科林伍德《历史观念》),对文本的阐释也具有当代性。现代大多数学者都把它看作是一首情诗。
诗意的空幻虚泛给阐释带来了麻烦,但也因而扩展了其内涵的包容空间。读者触及隐藏在描写对象后面的东西,就感到这首诗中的物象,不只是被诗人拿来单纯地歌咏,其中更蕴育着某些象征的意味。“在水一方”为企慕的象征,钱钟书《管锥编》已申说甚详。“溯洄”、“溯游”、“道阻且长”、“宛在水中央”也不过是反覆追寻与追寻的艰难和渺茫的象征。诗人上下求索,而伊人虽隐约可见却依然遥不可及。《西厢记》中莺莺在普救寺中因母亲的拘系而不能与张生结合,叹惜“隔花阴人远天涯近”,《蒹葭》中的诗人也是同样的感觉罢。
诗人的追寻似乎就要成功了,但终究还是水月镜花。古希腊神话中有一则说坦塔罗斯王因自我吹嘘犯下罪过而遭受惩罚——忍受永远的焦渴和饥饿之苦。他站在大湖中,湖水深及他的下颔,湖岸长着果树,累累果实就悬在他的头顶。可是,当他口渴低头喝水时,湖水便退去;当他腹饥伸手摘果时,树枝便荡开,清泉佳果他始终可望而不可即。目标的切近反而使失败显得更为让人痛苦、惋惜,最让人难以接受的失败是距离成功仅一步之遥的失败。
探索人生深刻体验的作品总在后代得到不断的回应。“蒹葭之思”(省称“葭思”)、“蒹葭伊人”成为旧时书信中怀人的套语。曹植《洛神赋》、李商隐的《无题》诗也是《蒹葭》所表现的主题的回应。而当代台湾通俗小说家琼瑶的一部言情小说就叫做《在水一方》,同名电视剧的主题歌就是以此诗为本改写的。
事实的虚化
一般说来,抒情诗的创作是导发于对具体事物的感触,因而在它的意境中,总可看到一些实实在在的人事场景。然而(蒙蒙)的作者却似乎故意把其中应有的主要人物事件都虚化了。追寻者是 什么人?他为什么而追寻?我们不知道;被追寻的“伊人”是什么 身份?为什么他那么难以得到?我们也不知道;以至于连他们是 男是女也无从确认。特别是“伊人”,音容体貌均无,一会儿在河的上游,一会儿在河的下游,一忽儿在水中央,一忽儿在水边草地,飘忽不定,来去渺茫,简直令人怀疑他是否真有实体存在。无疑,由于追寻者、特别是被追寻者的虚化,使整个追寻人物、追寻事件、追寻内容都变得虚幻愿陇起来;然而也正是由于这事实的虚化、膜犹,诗的意境才显得那么空灵而富有象征意味。
意象的空灵
实际上,诗中所描述的景象,并非目之所存的现实人事,而是一种心家。这种心象,也不是对曾经阅历过的某件真事的回忆,而是由许多类似事件、类似感受所综合、凝聚、虚化成的一种典型化的心理情境。这种心理情境的最大特点,是不粘不滞、空灵多蕴。“在水一方”,可望难即,就是这种空灵的心理情境的艺术显现。在这里,由于追寻者和被追寻者的虚化,那看来是真景物的河水、道路险阻,乃至逆流、顺流的追寻路线,以及伊人所在的“水中央”等诸种地点,也都成了虚拟的象征性意象。对它们均不可作何时何地、河山何水的深究,否则,伊人既在河的上游又在河的下游就自相矛盾,连两个人何以都不渡过河去也成了问题。《蒹葭》的成功,就在于诗人准确地抓住了人的心象,创造出似花非花、空灵蕴藉的心理情境,才使诗的意境呈现为整体性象征。
意境的整体象征
诗的象征,不是某词某句用了象征辞格或手法,而是意境的整体象征。“在水一方”,可望难即是人生常有的境遇,“溯徊从之,道阻且长”的困境和“溯游从之,宛在水中央”的幻境,也是人生常有的境遇;人们可能经常受到从追求的兴奋。到受阻的烦恼、再到失落的惆怅这一完整情感流的洗礼,更可能常常受到逆流奋战多痛苦或顺流而下空欢喜的情感冲击;读者可以从这里联想到爱情的境遇和唤起爱情的体验,也可以从这里联想到理想、事业、前途诸多方面的境遇和唤起诸多方面的人生体验。意境的整体象征,使嫌夜)真正具有了难以穷尽的人生哲理意味。王国维曾将这首诗与晏殊的〔蝶恋花〕“昨夜西风调碧树,独上高楼,望尽天涯路”相提并论,认为它二“最得风人情致”,这显然是着眼于它的意境的人生象征意蕴。
事实的虚化、意象的空灵和意境的整体象征,是一个问题的三个层面。从事实虚化到意象空灵,再到整体象征,这大致上就是象征性诗歌意境的建构过程。
贵州高考排名175790左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
山东高考排名557870左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名447200左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
辽宁高考排名97440左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春工程学院的水电站设备安装与管理专业排名怎么样 附历年录戎数线
河南高考排名33600左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名85110左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名321010左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
甘肃高考排名25240左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
四川高考排名277320左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名108880左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
三亚城市职业学院和漳州理工职业学院哪个好 附对比和区别排名
江西洪州职业学院和无锡职业技术学院哪个好 附对比和区别排名
江西高考排名134360左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名247720左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名47100左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
三门峡职业技术学院的助产专业排名怎么样 附历年录戎数线
江西高考排名105250左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
安徽高考排名38080左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江东方学院和广东石油化工学院哪个好 附对比和区别排名
玉楼春·风前欲劝春光住原文翻译及赏析
逢雪宿芙蓉山主人原文翻译及赏析2篇
春兴原文翻译及赏析汇编8篇
溪居即事原文翻译及赏析
采莲曲原文翻译及赏析(10篇)
诗经 汉广
论诗经的当代价值
墙有茨
诗经·大雅·生民之什·凫鹥
诗经爱情诗中女性的美
诗经·周颂·臣工之什·丰年
诗经采薇节选赏析
诗经采薇的情感分析
诗经全文简介大全
诗经·国风·秦风·权舆