壮岁从戎译文及鉴赏
壮岁从戎,曾是气吞残虏。阵云高、狼烟夜举。朱颜青鬓,拥雕弋西戍。笑儒冠自来多误。
功名梦断,却泛扁舟吴楚。漫悲歌、伤怀吊古。烟波无际,望秦关何处?叹流年又成虚度。
【译文】
年轻的时候,曾经有杀灭敌人的豪迈气魄。天上厚厚的云烟,原来是烽火狼烟点着了(敌人来犯)。年纪轻轻的小伙子,捧着雕饰精美的戈向西去戍边。讥笑自古儒生浪费了大好青春(不参军报效国家)。 上阵杀敌的梦想已经破裂,却只能泛舟(代指闲着无聊)于吴楚大地。漫漫悲歌,不由得心伤而凭吊古人。看着一望无际的江湖,又使我想到此刻边关战事如何呢?感叹这些年又白白浪费掉了。 老骥伏枥志在千里,烈士暮年壮心不已。本表达出了陆游满腔爱国的热情!诗人感叹岁月无声,不知不觉已经年老,表达出再也没有机会报效国而感到无奈。
【赏析】
公元1172年(南宋乾道八年),陆游四十八岁,那年二月,由夔州(治今四川奉节)通判转任四川宣抚使王炎幕下的干办公事兼检法官。同年十月,因王炎被召还,幕府遭解散,游于十一月赴成都上新任。宣抚司治所在南郑(今陕西汉中),是当时西北前线的军事要地。
陆游在这里任职,有机会到前线参加一些军事活动,符合他的想效力于恢复旧山河事业的心愿。所以短短不到一年的南郑生活,成为他一生最适意、最爱回忆的经历。
这首词是陆游老年居家,回忆南郑幕府生活而作。陆游在南郑,虽然主管的是文书、参议一类工作,但他也曾戎装骑马,随军外出宿营,并曾亲自在野外雪地上射虎,所以他认为过的是从军生活。那时候,他意气风发,抱着莫作世间儿女态,明年万里驻安西(《和高子长参议道中二绝》)的一举收复西北失地的雄心。词的上片开头几句:壮岁从戎,曾是气吞残虏。阵云高、狼烟夜举。朱颜青鬓,拥雕戈西戍,都可以从他的诗中得到印证:如《书事》的云埋废苑呼鹰处,雪暗荒郊射虎天,《蒸暑思梁州述怀》的柳阴夜卧千驷马,沙上露宿连营兵。胡笳吹堕漾水月,烽燧传到山南城,《秋怀》的朝看十万阅武罢,暮驰三百巡边行。马蹄度陇雹声急,士甲照日波光明,等等。上面几句词写得极为豪壮,使人颇感振奋。但全词感概,也仅止于此。接下去一句:笑儒冠自来多误,突然转为对这种生活消失的感慨。
其一反前文的情况,有如辛弃疾《破阵子》词结尾的可怜白发生一句。杜甫《奉赠韦左丞丈二十二韵》的纨绔不饿死,儒冠多误身,为该句词语的出处;作者《观大散关图有感》的上马击狂胡,下马草军书。二十抱此志,五十犹癯儒。……丈夫毕此愿,死与蝼蚁殊。志大浩无期,醉胆空满躯,则可为该句内容的注脚。这犹如一个晴空霹雳,作者的豪气与热情顿时灰飞烟灭。
承上片的歇拍,下片写老年家居江南水乡的生活和感慨。功名梦断,却泛扁舟吴楚。愿望落空,作者被迫隐居家乡,泛舟镜湖等地,以自我解闷消遣。与他的《鹊桥仙》词写的华灯纵博,雕鞍驰射,谁记当年豪举?酒徒一半取封候,独去作江边渔父,《渔父》词写的.:石帆山下雨空蒙三扇香新翠箬逢。苹叶绿,蓼花红,回首功名一梦中,意境相同,只是说得更为简淡而已,其失落感跃然纸上。漫悲歌、伤怀吊古,以自我宽解作转笔。烟波无际,望秦关何处?叹流年又成虚度。无奈抽刀断水水更流,自我宽解反而更愁,只好……,又回到感慨作结。为什么无际的江南烟波的美景,还不能消除对秦关的向往?老年的隐居,还要怕什么流年虚度?这就是因为爱国感情强烈、壮志不甘断送的缘故。这种予盾,是作者心灵上终生无法弥补的创痛。他对秦关、汉苑的关注,缘于何?正如他的《洞庭春色》词写的:洛水秦关千古后,尚棘暗铜驼空怆神。《闻雁》诗写的:秦关汉苑无消息,又在江南送雁归。一句话,就因为这些河山长久无法收复。
这首词上片念旧,以慷慨之情起;下片写现实,以沉痛之情结。思想上贯穿的是报效国家的红线,笔调上则尽力化慷慨与沉痛为闲淡,在作者的词作中,是情调比较宁静、含蓄的一首。
四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名
广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名
毕业生登记表中的自我鉴定(精选五篇)
桃花源记教案五篇
桃花源记读后心得800字五篇
桃花源记读后感(集合十五篇)
楚辞七谏·沉江译文
北涧泛舟原文及注释
水以漳、洛名原文注释和翻译
春游原文翻译及赏析精选12篇
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
寄内原文、翻译及赏析五篇
贵州高考排名175790左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
山东高考排名557870左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名447200左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
辽宁高考排名97440左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春工程学院的水电站设备安装与管理专业排名怎么样 附历年录戎数线
河南高考排名33600左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名85110左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名321010左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
甘肃高考排名25240左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
四川高考排名277320左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名108880左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
三亚城市职业学院和漳州理工职业学院哪个好 附对比和区别排名
江西洪州职业学院和无锡职业技术学院哪个好 附对比和区别排名
江西高考排名134360左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名247720左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名47100左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
三门峡职业技术学院的助产专业排名怎么样 附历年录戎数线
江西高考排名105250左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
安徽高考排名38080左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江东方学院和广东石油化工学院哪个好 附对比和区别排名
玉楼春·风前欲劝春光住原文翻译及赏析
逢雪宿芙蓉山主人原文翻译及赏析2篇
春兴原文翻译及赏析汇编8篇
溪居即事原文翻译及赏析
采莲曲原文翻译及赏析(10篇)
晚登三山还望京邑原文和译文解析
荀况劝学原文和译文
曾国藩家训原文及翻译
送东阳马生序原文和译文
金刚经·如法受持译文和注释赏析
中吕·普天乐·秋怀译文及简析
七言绝句原文、译文及注释译文
曲阿对月别岑况、徐说原文注释及作者介绍
茅屋为秋风所破歌注释及译文
口技全文翻译