崔光远,系出博陵,后徙灵昌原文及译文赏析
崔光远,系出博陵,后徙灵昌。勇决任气,长六尺,瞳子白黑分明。开元末,为唐安令,与杨国忠善,累迁京兆少尹,为吐蕃吊祭使,还,会玄宗西狩,诏留光远为京兆尹、西京留守。乘舆已出,都人乱,火左藏大盈库,争辇财珍,至乘驴入宫殿者。光远乃募官摄府、县,谁何宫阙,斩十数人,乃定。因伪①使其子东见禄山,而禄山先署张休为京兆尹,由是追休,授光远故官。俄而同罗背贼,以厩马二千出奔,贼将孙孝哲、安神威招之不得,神威忧死,官吏惊走,狱囚皆逸。光远以为贼且走,命人守神威、孝哲等第,斩曳落河②二人。孝哲驰白禄山,光远惧,与长安令苏震出开远门,使人奔呼曰:“尹巡门!”门兵具器仗迎谒,至,皆斩之,募得百馀人,遂趋灵武。肃宗嘉之,擢拜御史大夫,复为京兆尹,遣到渭北募侨民。会贼党剽泾阳,休祠房,椎牛呼饮。光远刺知之,率兵夜趋其所,使百骑彀满狙其前,命骁士合噪。贼醉,不能师,斩其徒二千,得马千噭,俘一酋长以献。自是,贼常避其锋。扈帝还,改礼部尚书、邺国公,封实户三百。
乾元元年,繇汴州刺史代萧华为魏州节度使。初,郭子仪与贼战汲郡,光远裁率汴师千人援之,不甚力。及守魏,使将军李处崟拒贼,子仪不救,战不胜,奔还,贼因傅城下诡呼曰:“处崟召我而不出,何也?”光远信之,斩处崟。处崟善战,众倚以为重,及死,人益危。魏城经袁知泰、能元皓等完筑,牢甚,光远不能守,夜溃围出,奔京师。帝赦其罪,拜太子少保。
会襄州将康楚元、张嘉延反,陷荆、襄诸州,因拜持节荆、襄招讨,充山南东道兵马都使。又徙凤翔尹。先是,岐、陇贼郭愔等掠州县,峙五堡,光远至,遣官喻降之。既而沉饮不亲事,愔等阴约党项及奴剌、突厥,败韦伦于秦、陇,杀监军使。帝怒光远无状,召还。复使节度剑南。会段子璋反东川,李奂败走成都,光远进讨平之。然不能禁士卒剽掠士女,至断腕取金者,夷杀数千人。帝诏监军按其罪,以忧卒。
【注】①伪:私自。②曳落河:突厥语。壮士,健儿。
(选自《新唐书·崔光远传》,有删改)
4.下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是 ()(3分)
A.复为京兆尹,遣到渭北募侨民募:招募
B.自是,贼常避其锋 避:避开
C.魏城经袁知泰、能元皓等完筑,牢甚牢:坚固
D.帝诏监军按其罪,以忧卒 按:按照
5.下列各组句子中,全都表明崔光远“为国效力”的一组是 ( )(3分)
①光远乃募官摄府、县,谁何官阙 ②使人奔呼曰:“尹巡门!”
③使百骑彀满狙其前,命骁士合噪 ④光远信之,斩处崟
⑤夜溃围出,奔京师 ⑥光远至,遣官喻降之
A.①②④B.①③⑥C.②③⑤D.④⑤⑥
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是 ( ) (3分)
A.担任唐安令的'时候,崔光远凭借和杨国忠的关系被重用,此后皇帝却因安禄山叛乱出逃,京城局势随之而失控,连官府仓库也被劫掠。
B.崔光远身处乱世却能忍辱负重,他骗取了安禄山的信任,得以镇守京城,可大好的局势却因同罗背主投贼而葬送,这让崔光远很被动。
C.崔光远镇守魏州之时,派出了善战的李处崟抵御贼兵,却因郭子仪心怀旧怨拒绝援助而失利,他又被贼兵的欺诈所惑,做出错误决定。
D.被认为是勇敢果断的崔光远也会居功自傲,沉迷享乐而荒废军务,导致韦伦战败。皇帝因为他的碌碌无为而非常愤怒,把他召回京城。
7.把文言文阅读材料中葡横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)光远刺知之,率兵夜趋其所(3分)
(2)初,郭子仪与贼战汲郡,光远裁率汴师千人援之,不甚力。(3分)
(3)然不能禁士卒剽掠士女,至断腕取金者,夷杀数千人。(4分)
参考答案:
4.D (按:审查)
5.B (②叙述的是崔光远因恐惧而出逃;④叙述的是崔光远未能明辨是非,错杀良将;⑤叙述的是崔光远弃城突围。)
6.B (同罗“背主’’投奔的不是“贼”,而是唐;而且,无法依据原文判断出崔光远是否真的“忍辱负重”、骗取安禄山的信任”。)
7.(1)崔光远刺探得知情况,率兵连夜赶到他们所在的地方。(3分,句子大意1分,“刺”“趋”各1分。)
(2)当初,郭子仪与贼人在汲郡交战,崔光远仅率领汴兵一千人援助,很不得力。(3分,“战汲郡”“裁”“力”各1分。)
(3)但不能禁止士卒抢劫士女,甚至有人砍断士女手腕夺取金镯,杀戮了数千人。(4分,“禁”“剽掠”“取”“夷杀”各1分。)
文言文参考译文:
崔光远,谱系出自博陵,后来迁徙到灵昌。为人勇敢果断任性,身高六尺,瞳子黑白分明。开元末年,任唐安令,他与杨国忠友好,几次升任为京兆少尹,担任吐蕃吊祭使,出使回来,正值玄宗西行,下诏留崔光远担任京兆尹、西京留守。皇上出行以后,京都大乱,有人放火烧了左藏大盈库,人们争着拉车装载财宝,甚至有人乘驴进入宫殿。崔光远便招募官吏代理府、县的长官,稽查盘问进出宫门的人,斩杀了十多人,京城才安定下来。于是私自派他的子向东去见安禄山,而安禄山先已委任张休为京兆尹,因此追回张休,授任崔光远还担任原来的官职。不久同罗背叛安禄山,带了马棚里的二千匹马出逃,贼将孙孝哲、安神威不能招回他们,安神威担忧而死,官吏们惊慌而逃,狱中囚徒都逃散了。崔光远以为贼人将要逃走,派人把守安神威、豫孝哲等人宅第,斩杀壮士二人。孙孝哲快马报告安禄山,崔光远恐惧,与长安令苏震出了开远门,派人奔呼道:“京兆尹巡视城门!”守门士兵备办器具仪仗来迎接、拜谒,崔光远到来后,将他们都斩杀了,招募到一百多人,便奔赴灵武。肃宗嘉奖他,升任他为御史大夫,又任京兆尹,派遣他到渭北招募侨居在那里的移民。正值贼党抢掠泾阳,在寺庙中休息,杀牛饮酒狂呼。崔光远刺探得知情况,率兵夜里赶到他们所在的地方,派一百骑兵拉开弓弦阻截在前,命令勇士们一起呐喊。贼人大醉,不能作战,斩杀贼兵二千,得到一千匹马,俘虏一个酋长献上。从此,贼人常避开他的兵锋。崔光远随从皇帝回到京城,改任礼部尚书、邺国公,封实户三百。
乾元元年,崔光远由汴州刺史取代萧华任魏州节度使。当初,郭子仪与贼人在汲郡交战,崔光远仅率领汴兵一千人去援助,很不得力。到他镇守魏州时,派将军李处崟抵御贼兵,郭子仪不援救,交战不胜,李处崟率军逃回,贼兵便靠近城下欺诈着呼喊:“李处崟喊我们来却不出来接应,为什么呢?”崔光远相信了贼兵的话,斩杀了李处崟。李处崟善于作战,众人依仗他作为靠山,等到他死了,人们更感到危急。魏州城经过袁知泰、能元皓等修筑,十分牢固,崔光远不能坚守,夜晚突围冲出,逃奔到京城。皇帝赦免了他的罪责,授任太子少保。
正值襄州将领康楚元、强嘉延反叛,攻陷荆、襄各州,便授任崔光远持节荆、襄招封,充山南东道兵马都使。又升任凤翔尹。原先,岐、陇贼人郭愔等抢掠州县,设立五座城堡,崔光远到来,派官员晓喻招降了他们。随后他沉迷於饮酒而不亲自处理政事,郭愔等暗中约定党羽以及奴剌、突厥,在秦、陇打败韦伦,杀掉监军使。皇帝气愤崔光远没有成绩,召回他。又任他为剑南节度使。正值段子璋在东川反叛,崔光远追击攻伐平定了叛乱。但不能禁止士兵们抢劫百姓的财物,甚至有人砍断百姓手腕夺取金镯,杀戮了数千人。皇帝下诏监军使考查他的罪行,崔光远因此忧虑而死。
四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名
广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名
从军行·百战沙场碎铁衣翻译赏析
己亥杂诗浩荡离愁白日斜翻译赏析
新年作乡心新岁切翻译及赏析
满庭芳小阁藏春翻译赏析
从军行·百战沙场碎铁衣翻译赏析
己亥杂诗浩荡离愁白日斜翻译赏析
新年作乡心新岁切翻译及赏析
春游原文翻译及赏析精选12篇
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
寄内原文、翻译及赏析五篇
贵州高考排名175790左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
山东高考排名557870左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名447200左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
辽宁高考排名97440左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
长春工程学院的水电站设备安装与管理专业排名怎么样 附历年录戎数线
河南高考排名33600左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名85110左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
河南高考排名321010左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
甘肃高考排名25240左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
四川高考排名277320左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
湖北高考排名108880左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
三亚城市职业学院和漳州理工职业学院哪个好 附对比和区别排名
江西洪州职业学院和无锡职业技术学院哪个好 附对比和区别排名
江西高考排名134360左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名247720左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学
河北高考排名47100左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学
三门峡职业技术学院的助产专业排名怎么样 附历年录戎数线
江西高考排名105250左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
安徽高考排名38080左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学
黑龙江东方学院和广东石油化工学院哪个好 附对比和区别排名
玉楼春·风前欲劝春光住原文翻译及赏析
逢雪宿芙蓉山主人原文翻译及赏析2篇
春兴原文翻译及赏析汇编8篇
溪居即事原文翻译及赏析
采莲曲原文翻译及赏析(10篇)
满庭芳小阁藏春翻译赏析
夜送赵纵翻译赏析范文
“宋人有闵其苗之不长而揠之者”原文及译文
九日今日云景好翻译赏析
春日京中有怀翻译赏析
瑞鹤仙晴丝牵绪乱翻译及赏析
西江月·照野弥弥浅浪翻译赏析
高中语文张范传原文及译文
寄宇文判官翻译及赏析
较贪原文及译文