诗经小雅诗歌欣赏加赏析

刘莉莉老师

诗经·小雅——《节南山》1

节彼南山,维石岩岩。

赫赫师尹,民具尔瞻。

忧心如惔,不敢戏谈。

国既卒斩,何用不监。

节彼南山,有实其猗。

赫赫师尹,不平谓何。

天方荐瘥,丧乱弘多。

民言无嘉,憯莫惩嗟。

尹氏大师,维周之氐。

秉国之均,四方是维。

天子是毗,俾民不迷。

不吊昊天,不宜空我师。

弗躬弗亲,庶民弗信。

弗问弗仕,勿罔君子。

式夷式已,无小人殆。

琐琐姻亚,则无膴仕。

昊天不傭,降此鞫讻。

昊天不惠,降此大戾。

君子如届,俾民心阕。

君子如夷,恶怒是违。

不吊昊天,乱靡有定。

式月斯生,俾民不宁。

忧心如酲,谁秉国成。

不自为政,卒劳百姓。

驾彼四牡,四牡项领。

我瞻四方,蹙蹙靡所骋。

方茂尔恶,相尔矛矣。

既夷既怿,如相酬矣。

昊天不平,我王不宁。

不惩其心,覆怨其正。

家父作诵,以究王讻。

式讹尔心,以畜万邦。

【注释】:周大夫家父,刺太师尹氏,旷废职务,任用小人,贻祸人民。

节:高峻貌。

岩岩:积石貌。

师:太师。周三公之官,职掌兵权,类似大帅。

具:俱。

惔(音谈):火烧。

卒:尽。

斩:灭绝。

监:察。

有实其猗:山坡壮阔。

荐:重。瘥(音错):疾病。

憯(音惨):作语助。曾,乃。

惩:止。

嗟:语末助词。

氐:根本。

秉:掌握。

均:平。

维:系。

毗(音皮):优厚。一说弼辅。

吊:善。

昊天:老天。

空:空乏;困穷。

师:大军。一说众民。

仕:察。式夷式已:为政公平,停止暴虐。一说或被伤害或停职。

琐琐:小貌。

姻亚:婿之父曰姻,两婿相谓曰亚。

膴(音舞):厚。

仕:任用。膴仕,高位厚禄。

傭:均。

鞫:极,穷。

讻:凶,祸乱。

戾:灾祸。

届:极,止。

阕(音却):止息。

夷:伤。一说平正。

酲(音成):病于酒。

成:平。

蹙蹙(音促):缩小之貌。局促不得舒展。

相:视。

怿:喜悦。

酬:酬酢。言反复无常,时则刀兵相见,时则酒席相劝。

作诵:作诗讽谏。

讹(音俄):化。

畜:休养;安定。

【赏析】:

《节南山》描写了周幽王时代国家祸乱频繁,百姓遭受灾难,天下不平的政治局面,揭露周王不亲政事,任用小人才是祸乱的根源。诗虽是直接讽刺太师尹氏,其实是旁敲侧击,谴责的是周朝天子。诗以高峻的终南山起兴,象征尹氏身居高位,执掌大权,多处以怒“吴天”不善的方式 ,实际也是对幽王的诅咒,同时也看出诗人对上天的大胆讽刺。

诗经·小雅——《正月》2

正月繁霜,我心忧伤。

民之讹言,亦孔之将。

念我独兮,忧心京京。

哀我小心,癙忧以痒。

父母生我,胡俾我瘉。

不自我先,不自我後。

好言自口,莠言自口。

忧心愈愈,是以有侮。

忧心惸惸,念我无禄。

民之无辜,并其臣仆。

哀我人斯,于何从禄。

瞻乌爰止,于谁之屋。

瞻彼中林,侯薪猴蒸。

民今方殆,视天梦梦。

既克有定,靡人弗胜。

有皇上帝,伊谁云憎。

谓山盖卑,为岗为陵。

民之讹言,宁莫之惩。

召彼故老,讯之占梦。

具曰予圣,谁知乌之雌雄。

谓天盖高,不敢不局。

谓地盖厚,不敢不蹐。

维号斯言,有伦有脊。

哀今之人,胡为虺蜴。

瞻彼阪田,有菀其特。

天之扤我,如不我克。

彼求我则,如不我得。

执我仇仇,亦不我力。

心之忧矣,如或结之。

今兹之正,胡然厉矣。

燎之方扬,宁或灭之。

赫赫周宗,褒姒灭之。

终其永怀,又窘阴雨。

其车既载,乃弃尔辅。

载输尔载,将伯助予。

无弃尔辅,员于尔辐。

屡顾尔仆,不输尔载。

终逾绝险,曾是不意。

鱼在于沼,亦匪克乐。

潜虽伏矣,益孔之炤。

忧心惨惨,念国之为虐。

彼有旨酒,又有嘉殽。

洽比其邻,昏姻孔云。

念我独兮,忧心慇慇。

佌佌佊有屋,蔌蔌方有谷。

民今之无禄,天夭是椓。

哿矣富人,哀此惸独。

【注释】:

正月:周历六月,夏历四月,高享先生认为“正”是“四”字的误写,(《诗经今注》)清人陈奂解为“正阳纯朝之月”,所以称为正月。(〈毛诗传疏〉)

繁:多。

讹言:谣言。

孔:很。

将:大。

独:独自。

京京:忧愁很深,无法解除。

小心:胆小怕事。

癙:鼠音,幽闷。

痒:生病。

俾:使。

瘉:病,遭痛苦。

莠言:坏话。

愈愈:烦闷。

是以:因此。

侮:遭受欺侮。

惸惸:穷音,形容忧愁不安。

无禄:不幸。

无幸:无罪。

并:皆。

臣仆:奴仆。

止:停息。

中林:林中。

薪:粗柴枝。

蒸:细柴枝,皆不成材。

殆:危险。

梦梦:昏暗不明。

克:能够。

有皇:伟大光明。

盖:通作“盍”,何,怎么。

故老:老臣。

局:弯曲身体。

蹐:小步走路的样子。

号:喊叫。

胡:何,为什么。

虺:毒蛇。蜴:四脚蛇。

阪:山坡。

菀:茂盛的样子。

扤:摧折。

克:战胜。

仇仇:缓慢不力。

不我力:不给予我力。为重力。

结:结成疙瘩。

正:通作“政”。

厉:暴虐。

扬:旺盛。

或:有什么人。

宗周:王都镐京。为天下所宗。

褒姒:周幽王宠妃。

终:既。

永怀:深深的忧虑。

辅:大车两旁的栏板。比喻国家贤臣。

输:掉落。

员:用绳索盘上。

辐:车箱下面钩住车轴的木头。

顾:顾惜,体谅。

不意:不太用心,此皆以车喻国。

炤:通作“昭”,明白。

惨惨:忧虑不安。

旨酒:美酒。

嘉殽:丰美的菜肴。

比:亲近。

昏姻:亲戚。

云:通作“圆”,周旋。

慇慇:心情沉痛。

佌:细小的样子。

蔌蔌:形容鄙陋。此形容插微渺上,地位低下。

天夭:上天降下的灾难。

椓:打击。

哿:快乐。

惸独:孤独无助的人。

【赏析】:

《正月》描写西周末年政治黑暗,揭露了朝廷的氏庸,腐败与残暴,表达了对王朝沦落的哀惋,也对自己的孤独无助表现出无可奈何,显示了诗人对国事民生的深深的忧虑。传统以“正月”的气候多霜的反常。喻国事的反常无道,写自己亲历其境的人生遭遇和社会的动乱,尤其突出一个“独”字,诗人自己的正直在黑暗的政治社会中必然是孤独的,而且他的忧虑,也是独具只眼,认识到了的。诗中多精警之言,深刻之见,以车喻国,以仆喻人,说明治国重在任贤,失败人则失国的道理。

诗经·小雅——《十月之交》3

十月之交,朔日辛卯。

日有食之,亦孔之丑。

彼月而微,此日而微。

今此下民,亦孔之哀。

日月告凶,不用其行。

四国无政,不用其良。

彼月而食,则维其常。

此日而食,于何不臧。

烨烨震电,不宁不令。

百川沸腾,山冢崒崩。

高岸为谷,深谷为陵。

哀今之人,胡憯莫惩。

皇父卿士,番维司徒。

家伯维宰,仲允膳夫。

棸子内史,蹶维趣马。

楀维师氏,艳妻煽方处。

抑此皇父,岂日不时。

胡为我作,不卿我谋。

彻我墙屋,田卒汙莱。

曰予不戕,礼则然矣。

皇父孔圣,作都于向。

择三有事,亶侯多藏。

不慭遗一老,俾守我王。

择有车马,以居徂向。

黾勉从事,不敢告劳。

无罪无孽,谗口嚣嚣。

下民之孽,匪降自天。

噂沓背憎,职竞由人。

悠悠我里,亦孔之痗。

四方有羡,我独居忧。

民莫不逸,我独不敢休。

天命不彻,我不敢效我友自逸

【注释】:

诗中以发生日食、地震为上天告警,希望统治者有所改悔。诗谴责周幽王任用小人,滥用民力,嬖幸艳妻,政失常轨。诗中日食发生日推算为周幽王六年,即公元前776年9月6日,是世界上年月日可以稽考的最早的一次日食记录。

十月:周历十月。

交:交替。

朔:月光复苏为朔,夏历每月初一称朔。

丑:恶,不好。

微:无光。指月食。

告凶:告天下以兴亡之征也。

行:道;度。

烨烨(音叶):声光之盛也。可能是地震时出现的地光。

震:雷。可能是地震时发出的隆隆声。

冢:山顶。

崒:崔嵬。一说碎。

憯(音惨):乃。

皇父、家伯、仲允:均为大臣的字。

番、棸(音邹)、蹶(音贵)、楀(音举):均为大臣的氏。

艳:美色。

煽:炽。

方:正在;现时。

抑:一说通懿;一说叹词。

作:为,发作。

汙(音乌):水池壅塞不通。

莱:草名。这里泛指野草。

戕:残害。

圣:聪明。这里有讽刺之意。

向:邑名。择三有事:选择人来担任三卿。

藏:积蓄;聚敛。

慭(音印):愿也;强也。

孽:灾难。

噂(音尊)沓:相对谈语,背则相憎。

职:主。竞:强。

悠:忧思。里:病。

痗(音妹):病。

羡:宽裕。

天命不彻:上天不遵循常道。

【赏析】:

《十月之交》描写周幽王六年十月初一发生的日食现象,以致后来发生一系列“百川沸腾,山冢崒崩”的自然灾难,提出了对西周王朝政治的警告。进而揭露周幽王宠幸嫔妃,重用奸臣,乱政殃民,还讽刺了“礼法”的虚伪,给人民带来的痛苦,总结出深刻的政治道理“下民之孽,匪降自天,噂沓背憎,职竞由人”。表达了诗人的忧虑意识。诗从自然现象写起,再写人祸,最后总结其中的根本原因,脉络分明,层层深入,深刻直捷。诗的纪实性很强,不仅有准确的时日,还具体直刺皇亲一批月党,不仅保有存了世界上最早的日食记录,还真切具体可以考察西周末年的时弊和社会变动,因而“高岸为谷,深谷为陵”,成为历史上概括社会变动最有代表性的诗句。

诗经·小雅——《小弁》4

弁彼鸒斯,归飞提提。

民莫不榖,我独于罹。

何辜于天,我罪伊何。

心之忧矣,云如之何。

踧踧周道,鞠为茂草。

我心忧伤,惄焉如捣。

假寐永叹,维忧用老。

心之忧矣,疢如疾首。

维桑与梓,必恭敬止。

靡瞻匪父,靡依匪母。

不属于毛,不离于里。

天之生我,我辰安在。

菀彼柳斯,鸣蜩嘒嘒。

有漼者渊,萑苇淠淠。

譬彼舟流,不知所届。

心之忧矣,不遑假寐。

鹿斯之奔,维足伎伎。

雉之朝雊,尚求其雌。

譬彼坏木,疾用无枝。

心之忧矣,宁莫之知。

相彼投兔,尚或先之。

行有死人,尚或墐之。

君子秉心,微其忍之。

心之忧矣,涕既陨之。

君子信谗,如或酬之。

君子不惠,不舒究之。

伐木掎矣,析薪扡矣。

舍彼有罪,予之佗矣。

莫高匪山,莫浚匪泉。

君子无易由言,耳属于垣。

无逝我梁,无发我笱。

我躬不阅,遑恤我后。

【注释】:周幽王太子宜臼被废而怨怒。一说被逐妇女的哀怨。

弁(音盘):乐也。

鸒(音玉):鸟名。亦名雅乌,寒鸦。

提提(音时):群飞貌。

踧踧(音敌):平坦貌。

鞠(音局):穷,尽。

惄( 音溺):思。

擣(音捣):心疾也。

假寐:不脱冠衣而寐。

疢(音趁):病。

维桑与梓,必恭敬止:桑树、梓树为父母所栽,子孙看见,缅怀先人,必恭必敬。不属于毛,不离于里:毛在外阳以言父,里在内阴以言母。一说外不容于夫家,内不容于父母之家。

菀(音玉):茂盛貌。

蜩:蝉。嘒嘒(音会):蝉鸣声。

漼(音催,二声):水深貌。

淠淠(音配或毕):茂盛貌。届:至。

伎伎(音其):舒貌。

雊(音够):雉鸣也。

坏:指木病。

投:关闭。

先:放纵。

墐(音尽):埋葬。

掎:依。

佗(音驼):加。

逝:往,去。

【赏析】:

《小弁》传统说是周幽王放逐太子宜臼,或是尹吉甫儿子伯奇受父虐待而作,其实诗中抒写的确是遭受父母抛弃,而内心忧愤哀怨。诗写了自己孤独、流浪、失落、痛苦、思考、质问,不过善以眼前景道心中情,处处以情景对照设置,不过有反有正。寒鸦群飞而已则孤独,柳茂蝉鸣,而自己流浪无处存身,又梓可敬,却无父母可依。对比反衬中,抒情说理,都有很强的感染力。